Similarities and Differences between Indonesian and English Semantic: Implications in Teaching English Semantic to Students

Authors

  • Tira Nur Fitria Institut Teknologi Bisnis AAS Indonesia

DOI:

https://doi.org/10.33830/humaya.v5i1.10768

Keywords:

English Semantic , Indonesian Semantic, Linguistic, Semantic, Teaching Semantic

Abstract

This research explores the semantic similarities and differences between Indonesian and English, focusing on their implications for teaching English semantics to students. It employs a descriptive qualitative approach to analyze both languages. The study reveals that English and Indonesian share fundamental parallels in how meaning is structured and conveyed. They exhibit commonalities in basic vocabulary, sentence structures following SVO order, and the use of modifiers, adjectives, adverbs, prepositions, borrowed vocabulary, numerical systems, days of the week, prepositions, question words, conjunctions, and common expressions. These similarities facilitate comprehension and communication between speakers but are accompanied by distinctions in grammar, pronunciation, idiomatic expressions, and cultural contexts that distinguish their linguistic identities. Conversely, semantic differences arise from the unique linguistic and cultural contexts of each language. Lexical gaps occur where concepts lack direct equivalents due to differing cultural norms and experiences. Cultural specificity influences terms tied to specific Indonesian practices, while technical terminology adapts from English with contextual nuances. Euphemisms, metaphors, pragmatics, and social norms also shape semantic interpretation differently, impacting communication and translation accuracy. Understanding these semantic similarities and differences is crucial in teaching English semantics. Recognizing similarities aids in knowledge transfer and faster learning, leveraging students' familiarity with their native language. Addressing differences requires detailed explanations to ensure accurate comprehension and contextual usage of English vocabulary and expressions.

References

Aisah, A., Triyadi, S., & Pratiwi, W. D. (2023). Analisis Semantik Leksikal Pada Portal Berita Kumparan.com Edisi Januari 2022 Relevansinya Sebagai Bahan Aajr Teks Berita di SMP Kelas VIII. Jurnal Wahana Pendidikan, 10(2), Article 2. https://doi.org/10.25157/jwp.v10i2.9087

Butar-butar, C. (2021). Semantik. UMSU Press.

Dia, E. E., & Diaz, D. E. N. (2021). Analisis Relaksi Makna Yang Terdapat Dalam Novel “Hujan” Karya Tere Liye. Jurnal Pendidikan Tambusai, 5(3), 8014–8029. https://doi.org/10.31004/jptam.v5i3.2294

Fatimah, G. N. (2019). Analisis Semantik Pada Kata Safara dan Derivasinya dalam Al-Qur’an: Studi Analisis Musytarak Lafẓi. ALSUNIYAT: Jurnal Penelitian Bahasa, Sastra, dan Budaya Arab, 2(1), 69–80. https://doi.org/10.17509/alsuniyat.v2i1.24218

Firdiyanti, Y., Lestari, P. A., Sholehhudin, M., & Asror, A. G. (2023). Analisis Makna (Kajian Semantik) pada Kumpulan Puisi Karya: Bambang Sadono. Seminar Nasional Dan Gelar Karya Produk Hasil Pembelajaran, 1(1), 169–191.

Gani, S., & Arsyad, B. (2019). Kajian Teoritis Struktur Internal Bahasa (Fonologi, Morfologi, Sintaksis, dan Semantik). `A Jamiy : Jurnal Bahasa dan Sastra Arab, 7(1), 1–20. https://doi.org/10.31314/ajamiy.7.1.1-20.2018

Hermandra, H., Marisya, M., & Nabillah, N. (2024). Kajian Semantik: Implementasi Makna Kiasan Pada Lagu “Sorai” Karya Nadin Amizah. Innovative: Journal Of Social Science Research, 4(2), 3216–3226. https://doi.org/10.31004/innovative.v4i2.9794

Hutagalung, W. (2022). Analisis Semantik Puisi Penerimaan Karya Chairil Anwar. EUNOIA (Jurnal Pendidikan Bahasa Indonesia), 2(1), Article 1. https://doi.org/10.30821/eunoia.v2i1.1322

Ismail, E. (2016). Analisis Semantik Pada Kata Ahzāb dan Derivasinya dalam Al-Quran. Al-Bayan: Jurnal Studi Ilmu Al- Qur’an Dan Tafsir, 1(2), 139–148. https://doi.org/10.15575/al-bayan.v1i2.1598

Nafinuddin, S. (2020). Pengantar Semantik (Pengertian, Hakikat, dan Jenis). OSF. https://osf.io/b8ws3

Nurjanah, E. (2023). Kajian Semantik Penamaan Makanan Khas di D.I. Yogyakarta. Narasi: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra Indonesia, Dan Pengajarannya, 1(1), 1–11. https://doi.org/10.30762/narasi.v1i1.893

Oktavia, W. (2019). Semantik Ragam Makna Pada Judul Film Azab di Indosiar. Caraka: Jurnal Ilmu Kebahasaan, Kesastraan, dan Pembelajarannya, 5(2), 132–140. https://doi.org/10.30738/caraka.v5i2.3179

Pratiwi, D., Purnamasari, D., Fatimah, F. N., & Latifah, L. (2018). Analisis Semantik Pada Puisi “Cintaku Jauh di Pulau” Karya Chairil Anwar. Parole : Jurnal Pendidikan Bahasa Dan Sastra Indonesia, 1(2), 183–194.

Ramli, M. A., Saputra, M. A. S., & Nurjanah, N. (2023). Telaah Materi Semantik “Makna Tersirat” Pada Buku Teks Bahasa Indonesia” Kelas 10 Madrasah Aliyah Istiqlal. Jurnal Kansasi: Jurnal Pendidikan Bahasa Indonesia dan Sastra Indonesia, 8(2), 87–96. https://doi.org/10.31932/jpbs.v8i2.2565

Saifullah, A. R. (2021). Semantik dan dinamika pergulatan makna. Bumi Aksara.

Sarifuddin, M. (2021). Konsep Dasar Makna Dalam Ranah Semantik. JISIP (Jurnal Ilmu Sosial Dan Pendidikan), 5(2). https://doi.org/10.58258/jisip.v5i2.2024

Silalahi, M., Tobing, A. Y. L., Pakpahan, F. D. M., Siregar, D. V., & Sari, Y. (2024). Analisis Makna Semantik pada puisi “Hatiku Selembar Daun.” Jurnal Bahasa Daerah Indonesia, 1(2), 10–10. https://doi.org/10.47134/jbdi.v1i2.2501

Simarmata, M. Y. (2020). Pengajaran Semantik pada Mahasiswa IKIP PGRI Pontianak. Jurnal Penelitian Dan Pengembangan Sains Dan Humaniora, 4(1), 37–42. https://doi.org/10.23887/jppsh.v4i1.24389

Susiati, S. (2020). Semantik: Teori Semantik, Relasi Makna, Marked, dan Unmarked. OSF. https://osf.io/sve5n

Downloads

Published

2025-07-26

How to Cite

Nur Fitria, T. (2025). Similarities and Differences between Indonesian and English Semantic: Implications in Teaching English Semantic to Students. Jurnal Humaya: Jurnal Hukum, Humaniora, Masyarakat, Dan Budaya, 5(1), 83–103. https://doi.org/10.33830/humaya.v5i1.10768

Similar Articles

1 2 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.