Studi Komparasi Penelitian Morfosintaksis Kata Kerja See dan Hear dalam Novel Harry Potter and the Deathly Hallows dan Terjemahannya

Authors

  • Vica Ananta Kusuma Universitas Terbuka
  • Widyasari Widyasari Universitas Terbuka

DOI:

https://doi.org/10.33830/humaya.v1i1.1867.2021

Keywords:

novel, syntax, morphosyntax, translation

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk melakukan perbandingan antara bahasa novel asli dengan versi terjemahannya. Sumber data diperoleh dari verba kata see dan hear dalam novel Harry Potter and the Deathly Hallow dan versi terjemahannya dalam bahasa Indonesia. Penelitian ini berfokus pada sususan gramatikal atau sintaksis. Apakah susunan, bentuk-bentuk bahasa sama atau tidak. Metode yang digunakan adalah deskriptif komparatif untuk menggambarkan apa yang ada dalam data. Penelitian ini juga membandingkan novel asli dengan novel terjemahannya. Hasil penelitian ini adalah meskipun banyak verba tidak mengalami perubahan susunan gramatikal, ada juga yang mengalami susunan gramatikal.

References

Bell, R.T. 1991. Translation and Translating: Theory and Practice. London: Longman Group Ltd.

Hatim dan Munday (2004: 6) Translation: An Advanced Resource Book. London: Routledge.

Hartono, R. 2009. Teori Penerjemahan (A Handbook for Translators). Semarang: CV Cipta Prima Nusantara.

Hendrawati, P., & Budiarta, I. (2017). TheTranslation of Idiomatic Expression in Bloodline into “GarisDarah”. RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa, 3(2), 228-239. doi: 10.22225/jr.3.2.295.228-239

Kridalaksana, H. 2001. Kamus Linguistik. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama.

Newmark, P. (1988). A textbook of translation. Hertfordshire: Prentice-Hall International.

Nordquist, R. (2020). Verb of Perception. Retrieved from https://www.thoughtco.com/verb-of-perception-1692486

Rahayu, A. U. (2015). Differences on Language Structure between English and Indonesian. International Journal of Languages, Literature and Linguistics, 1(4), 257–260. https://doi.org/10.18178/ijlll.2015.1.4.49

Ramlan, M. 1987. Ilmu Bahasa Indonesia Sintaksis. Yogyakarta: CV Karyono.

The Main Differences Between English and Indonesian. (2021). British Council. https://www.britishcouncilfoundation.id/en/english/articles/language-main-differencesvan

Putten, S. (2020). Perception verbs and the conceptualization of the senses: The case of Avatime. Linguistics, 58(2), 1–38. https://doi.org/10.1515/ling-2020-0039

Verhaar, J.W.M. (2010). Asas-asas Linguistik Umum. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press

Downloads

Published

2021-06-30

How to Cite

Kusuma, V. A., & Widyasari, W. (2021). Studi Komparasi Penelitian Morfosintaksis Kata Kerja See dan Hear dalam Novel Harry Potter and the Deathly Hallows dan Terjemahannya. Jurnal Humaya: Jurnal Hukum, Humaniora, Masyarakat, Dan Budaya, 1(1), 66–74. https://doi.org/10.33830/humaya.v1i1.1867.2021

Issue

Section

Articles